Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present.
Как все-таки затягивает это занятие - дневникование.
Собиралась ведь только на 5 минуточек. Избранное поглядеть. Нет, понесло...
А работа стоит. Опять дотянула почти до края. Похоже на мазохизм. Завтра будет край, буду не спать всю ночь, доделаю конечно этот шедевр из области медицины (кожные, блин, и венерические заболевания, псориаз, точнее). Диссертантка в этот раз попалась на редкость... тугодумная. Отдала мне на обработку диссертацию перед праздниками, 10-го числа к вечеру звонит. "Ольга Леонидовна, вы знаете, я вам пошлю по электронке последний вариант моей работы... а интересно, что мне делать с тем вариантом, который я уже процентов на сорок обработала?... и еще у меня просьба... прям не знаю, удобно ли... ну-ну! смелее!... видите ли, редактор, которая обещала посмотреть орфографию, стилистику и проч. в моей работе уезжает и не сможет этого сделать... и?... не могли бы вы?...
И я интересуюсь знать, как она представляла себе то, за что она мне собралась деньги платить? Что я ей просто шрифты поменяю, отступы подравняю, таблички-рисунки "причешу", и все это не глядя в текст?!
Я, говорю. аккурат ентим делом и занималась применительно к вашему труду. "Да что вы!", - удивляется, - "Просто чудно!"
Чуднее не бывает. Самое чудное, что теперь мне приходится по абзацам сравнивать два варианта, выискивая места, которые я выделила, как требующие пояснений и тэ дэ. За двойную работу содрать что ли с нее? Жалко беднягу...
Зато на работе я такие книги себе в библиотеке выписала!!! Во-первых: Энциклопедический словарь медицинских терминов (там такие приложения!!! Вены, артерии, мышцы, сплетения - все на латыни с пояснениями, что это такое и где находится!!! Суффиксы-префиксы греко-латинского происхождения!!! Лекарственные препараты!!).
Во-вторых, Клиническую хирургию (учебник) - буду знать, чем одно оперативное вмешательсво от другого отличается!).
В-третих, Орфографический словарь терминов-эпонимов - сокровище для переводчика. Пока у наших "специалистов" дознаешься Бейкер или Беккер, Осгуда - ШлЯттера синдром или Осгуд-ШлАттера (и один это был человек или два?), по Ван-Гизон окраска или по Ван-Гизону (смотря по тому, мужчина это был или же совсем наоборот). Вот какая полезная книженция.
И еще - Травматология (учебник Чаклина, в трех томах), учебник латинскго языка (всякие рода-спряжения-склонения уточнять) и словарь латинско-русский.
Клондайк просто!!! Праздник!!!

Собиралась ведь только на 5 минуточек. Избранное поглядеть. Нет, понесло...
А работа стоит. Опять дотянула почти до края. Похоже на мазохизм. Завтра будет край, буду не спать всю ночь, доделаю конечно этот шедевр из области медицины (кожные, блин, и венерические заболевания, псориаз, точнее). Диссертантка в этот раз попалась на редкость... тугодумная. Отдала мне на обработку диссертацию перед праздниками, 10-го числа к вечеру звонит. "Ольга Леонидовна, вы знаете, я вам пошлю по электронке последний вариант моей работы... а интересно, что мне делать с тем вариантом, который я уже процентов на сорок обработала?... и еще у меня просьба... прям не знаю, удобно ли... ну-ну! смелее!... видите ли, редактор, которая обещала посмотреть орфографию, стилистику и проч. в моей работе уезжает и не сможет этого сделать... и?... не могли бы вы?...
И я интересуюсь знать, как она представляла себе то, за что она мне собралась деньги платить? Что я ей просто шрифты поменяю, отступы подравняю, таблички-рисунки "причешу", и все это не глядя в текст?!

Я, говорю. аккурат ентим делом и занималась применительно к вашему труду. "Да что вы!", - удивляется, - "Просто чудно!"
Чуднее не бывает. Самое чудное, что теперь мне приходится по абзацам сравнивать два варианта, выискивая места, которые я выделила, как требующие пояснений и тэ дэ. За двойную работу содрать что ли с нее? Жалко беднягу...
Зато на работе я такие книги себе в библиотеке выписала!!! Во-первых: Энциклопедический словарь медицинских терминов (там такие приложения!!! Вены, артерии, мышцы, сплетения - все на латыни с пояснениями, что это такое и где находится!!! Суффиксы-префиксы греко-латинского происхождения!!! Лекарственные препараты!!).
Во-вторых, Клиническую хирургию (учебник) - буду знать, чем одно оперативное вмешательсво от другого отличается!).
В-третих, Орфографический словарь терминов-эпонимов - сокровище для переводчика. Пока у наших "специалистов" дознаешься Бейкер или Беккер, Осгуда - ШлЯттера синдром или Осгуд-ШлАттера (и один это был человек или два?), по Ван-Гизон окраска или по Ван-Гизону (смотря по тому, мужчина это был или же совсем наоборот). Вот какая полезная книженция.
И еще - Травматология (учебник Чаклина, в трех томах), учебник латинскго языка (всякие рода-спряжения-склонения уточнять) и словарь латинско-русский.
Клондайк просто!!! Праздник!!!


я плакалЪ, как говорится
если бы я тебя не знала, то прочитав все эти восторженные описания и радости по поводу вен-артерий-и-прочее-и-прочее, мыгко скажем, удивилась бы =)
Да нет, не запущено на самом деле =) Нормально =)